http://tipa-bandera.livejournal.com/ (
tipa-bandera.livejournal.com) wrote in
peace_in_ukraine2016-03-21 09:24 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
"В" или "На" Украине? Краткий обзор славянских языков.
Originally posted by
tipa_bandera at "В" или "На" Украине? Краткий обзор славянских языков.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Скажу прямо - для меня этот спор смешон, а вопрос абсолютно не важен. Более того - эта тема поднялась только по той причине, что некоторые русские пропагандисты начали использовать служебную часть речи "на" как "аргумент" против государственности Украины. Тупость подобной логики не нуждается в комментариях. Более того, обычно эти лингво-вояки рассказывают, что "нет никакой Украины - есть Малоросия". Но никогда не скажут "на Малоросии".
Но сегодня снова наткнулся на подобную дискуссию, и решил проверить как это звучит в других славянских языках. В российском языке, я считаю, что есть конструкция "в" и "на" одновременно. Это можно увидеть в книге с украинскими народными песнями М. Максимовича, 1834 года, где в комментариях на русском он пишет и так и сяк. Итак, вот сама табличка для созерцания:

Каждый пусть сам себе делает выводы - и так никто никого не переубедит. Лично я считаю конструкцию "на" влиянием польского/чешского языков.
Но сегодня снова наткнулся на подобную дискуссию, и решил проверить как это звучит в других славянских языках. В российском языке, я считаю, что есть конструкция "в" и "на" одновременно. Это можно увидеть в книге с украинскими народными песнями М. Максимовича, 1834 года, где в комментариях на русском он пишет и так и сяк. Итак, вот сама табличка для созерцания:

Каждый пусть сам себе делает выводы - и так никто никого не переубедит. Лично я считаю конструкцию "на" влиянием польского/чешского языков.